Prevođenje u svetu franšizinga
U današnjem svetu gde se podjednako cene kvalitet, brzina i efikasna komunikacija s klijentima, jedna prevodilačka agencija je pronašla svoju šansu za rast i razvoj. K&J Translations je osnovan 2017. u Ljubljani. Kako nam priča Jože Prelec, vlasnik ove agencije, počeli su s jednom, relativno malom kancelarijom. Međutim, kako je potražnja za njihovim uslugama konstantno rasla, tako se javila i potreba za većim brojem zaposlenih. Krajem 2018. su se preselili u nove, veće prostorije i nastavili da šire portfelj značajnih klijenata.
– Za kratko vreme, uspeli smo da steknemo dobre reference. Sarađivali smo i sa domaćim, slovenačkim i sa stranim kompanijama, ostvarili saradnju sa glavnim javnim institucijama. Danas, aktivno poslujemo na osam stranih tržišta i imamo uspostavljene franšize u četiri različite zemlje – kaže Jože Prelec.
Da bi usluga uvek bila kvalitetna i brza, K&J Translations sarađuje sa više od 5.000 prevodilaca širom sveta, napominje Prelec. – Sa većinom prevodilaca radimo na honorarnoj bazi, ali je određen broj njih zaposlen i interno. Prevodimo na više od 85 svetskih jezika iz različitih oblasti, a najviše smo specijalizovani za oblasti medicine, prava, turizma, tehnologije i finansija – kaže naš sagovornik i dodaje da je spektar usluga koje pružaju prilično širok.
Naime, osim klasične usluge prevođenja, K&J Translations nudi i uslugu overenih prevoda, brzo prevođenje, korekturu i lekturu, a posebnu pažnju posvećuje i digitalnim sadržajima – lokalicaziji i optimizaciji sajtova, blogova, ali i softvera i marketinškog materijala. – Ova usluga prevazilazi puko prevođenje. Radi se o potpunom prilagođavanju jezičkom duhu i kulturnom kontekstu korisnika sa datog područja – ističe Prelec.
Kako se prevodi franšiza?
Dinamika i internacionalizacija poslovanja, kao i neprestano kretanje ljudi i robe, stvorio je svet u kome su prevodilačke usluge postale svakodnevna potreba. Toga su bili svesni i u agenciji K&J Translations.
– Za kvalitetne prevodilačke agencije uvek će biti posla – kaže Prelec i objašnjava da ih je to i navelo da razmišljaju o razvoju van granica Slovenije. Prvo su samostalno otvorili podružnice na dva inostrana tržišta, a onda počeli da razmišljaju i o razvoju franšize.
– Za franšizni sistem poslovanja sam prvi put saznao pre nekoliko godina kada sam proveravao kako rade velike svetske kompanije kao što su McDonald’s, Coca-Cola, KFC, Burger King... Međutim, u početku sam mislio da su franšize više pogodne za brendove iz oblasti ugostiteljstva i gastronomije. Kasnije sam, međutim, primetio da i mnoge druge kompanije, iz različitih oblasti, posluju kao franšize. Nakon što sam pročitao knjigu E-Myth i proširio našu kompaniju na nemačko i slovačko tržište, postao sam potpuno oduševljen tom idejom i počeo aktivno tražiti partnere na različitim tržištima – objašnjava Prelec kako su ušli u franšizni razvoj.
K&J Translations za sada ima četiri franšizne agencije i one posluju na hrvatskom, bosanskom, srpskom i češkom tržištu. – Trenutno pregovaramo i uspostavljamo franšizu i na italijanskom tržištu – dodaje Prelec.
Međutim, ovo je samo početak međunarodnog razvoja. U budućnosti, kako kaže, planiraju da se prošire i na poljskom, francuskom i španskom tržištu. – A u doglednoj budućnosti, K&J Translations želi da uđe i na američko i kinesko tržište – otkriva Prelec.
Cene se iskustvo i kvalitet
Idealni primaoci ove franšize su kompanije koje već posluju na lokalnom tržištu i to tržište dobro poznaju. – Znanje iz oblasti prevođenja, obezbeđen kvalitet i brza i prijateljska komunikacija sa klijentima su takođe obavezni – navodi Prelec šta se traži od budućih partnera.
S druge strane, K&J Translation, kao davalac franšize, pružiće svojim partnerima podršku po ključnim pitanjima poslovanja – korišćenja prevodilačkih programa, formiranje cene za kupce, izdavanje ponuda, računa i slično. – Primalac franšize dobija, zapravo, detaljna uputstva za upravljanje poslovanjem, cenovnike i nacrte imejlova. Takođe, dobijaju na upotrebu i program za upravljanje prevodilačkim projektima, izdavanje ponuda, faktura i prikupljanje prevodilačke memorije. Pomažemo čak i u slučaju neplaćenih faktura – navodi Prelec šta sve ulazi u osnovni paket podrške.
– Ukratko, našim franšiznim partnerima nudimo potpunu podršku u oblasti IT sistema, upravljanja zaposlenima, marketinga i prodaje, što će im olakšati i omogućiti budući kontinuirani rast kompanije – sumira Prelec.
Niska ulaganja, veliki potencijal
Za pokretanje i otvaranje franšizne prevodilačke agencije nisu potrebna velika ulaganja. Primalac treba da obezbedi odgovarajući prostor za rad, nabavi računare i prevodilačke programe. Međutim, kako naglašava Prelec, ne postoje neki određeni zahtevi po pitanju izgleda, veličine ili opremljenosti kancelarije, jer se komunikacija i dogovori sa klijentima uglavnom obavljaju putem e-pošte ili telefona.
– U idealnom slučaju, franšizna agencija treba da ima najmanje dva zaposlena – kaže Prelec.
Treba napomenuti da primalac franšize ne plaća ulaznu naknadu (za kupovinu franšizne licence), ali ima obavezu da na mesečnom nivou izdvaja određen procenat od ukupnog prihoda. – Deo ovog novca, međutim, troši se na marketing na lokalnom tržištu – pojašnjava Prelec.
Stoga, ljudi koji imaju iskustva iz oblasti prevođenja, a koji su razmišljali o pokretanju prevodilačke agencije, mogli bi biti i idealni kandidati za uzimanje ove franšize. – Svakako, uz našu pomoć i naše znanje iz oblasti marketinga i vođenja kompanije, primaoci franšize će mnogo brže postizati željene rezultate nego kad bi posao razvijali samostalno – ukazuje Prelec na prednosti franšiznog sistema.
– Pored toga, primaoci neće morati da se bave marketingom, grafičkim dizajnom i pronalaženjem novih programa i IT rešenja. Mi ćemo za njih organizovati sve gore navedeno, tako da se mogu fokusirati na organizaciju prevodilačkih projekata i samog prevoda – kaže Prelec.

POGLEDAJTE ČLANKE

Poznata kurirska služba Mail Boxes Etc. stiže u Srbiju. Prva poslovnica je otvorena u Beogradu.
Šta su poslovni ciljevi ProfitApp-a, koja su tržišta otvorili, kakav profil primalaca franšize traže i šta očekuju u narednim godinama, otkriva franšizni menadžer kompanije Marko Mirović
Flash Europe, evropski lider u pružanju usluga premijum transporta, nastavlja franšizno širenje, a od ove godine uvodi i praksu godišnjih skupova franšizne mreže.
Iz Amerike na tržišta ovog regiona stiže Signal 88 Security, franšizni sistem specijalizovan za usluge obezbeđenja. Ko može biti primalac ove franšize?
Razmišljate o širenju poslovanja davanjem franšize? Pitate se šta je potrebno za izgradnju stabilnog franšiznog sistema? Za početak – tim koji će se baviti ovim zadatkom.
NAJČITANIJE

Franšiza je oblik saradnje između nezavisnih preduzetnika. Davalac franšize nudi svoj "know-how" i brend, a zauzvrat naplaćuje naknadu od primalaca franšize, koji tom naknadom stiču pravo i mogućnost da koriste dokazanu poslovnu ideju.
U Srbiju je stigla nova, inovativna franšiza – Vendobox prodavnice koje su otvorene 24 sata i u kojima se različiti proizvodi kupuju na vending mašinama.
Posao se ne može pokrenuti bez ulaganja, a franšiza po tom pitanju nije izuzetak. Koje se to investicije tretiraju kao obavezne – kao ulaganja bez kojih se franšizna saradnja ne može zamisliti?
„Malac Genijalac“ je brend poznat širom regiona. Na tržištu Severne Makedonije postoji još potencijala za širenje franšizne mreže.
Bez licenciranja nema franšizinga. I pored toga što su vrlo slični, ova dva modela poslovne saradnje se u nekoliko detalja bitno razlikuju.
POPULARNO NA FORUMU
Kako zaposliti i otpustiti
ZA SVAKU POHVALU!!! Prijatno sam iznenadjena i iskreno se nadam,da ce i kompanije u Srbiji shvatiti vaznost ovog proekta ili usluga ovih agencija i za njihovo...
Dobra vremena za reciklažu
Veoma dobro osmišljen posao i adekvatna ideja obzirom na vremena.. Mala firma iz RS -Banja Luka, je zainteresovana za poslovnu saradnju u smislu dobijanja franšize. Tim...